Język francuski w Kanadzie – Prowincja Manitoba i język Mitchif

HomeTurystyka

Język francuski w Kanadzie – Prowincja Manitoba i język Mitchif

Co zrobić gdy nie możesz zabrać zwierzaka na wakacje?
Jak zapakować walizki? Niezbędnik turysty.
Rower crossowy – dla kogo?

Dzisiejszy artykuł będzie dotyczył Manitoby w Kanadzie. Skupimy się na Metysach, językach mitchif i słynnych sacres quebecois.

W środkowej części Kanady, pomiędzy Ontario a Saskatchewan, leży Manitoba. Językami urzędowymi są angielski i francuski. Nazwa miasta pochodzi prawdopodobnie z języka Ojibwe, co można przetłumaczyć jako „cieśnina duchów”. Na tym obszarze żyły liczne plemiona indiańskie.

Kontakt z Europejczykami rozpoczął się po 1670 roku. Było to głównie spowodowane powstaniem Kompanii Zatoki Hudsona. Jako pierwsza zasiedlona została dolina Rzeki Czerwonej, a większość jej mieszkańców pochodziła z Quebecu i Szkocji. Na system gospodarczy osad mieli również wpływ Indianie. Brytyjscy kupcy uznali Manitobę za atrakcyjną pod względem ekonomicznym. Dlatego podjęto wysiłki, aby poprawić stosunki między Europejczykami a rdzennymi mieszkańcami tych ziem. Przez sześćdziesiąt lat tworzono specjalną grupę społeczną, która łączyła elementy różnych kultur. Byli to Metysi. Ustawa o Manitobie z 1870 roku ustaliła granice prowincji po buncie nad rzeką Czerwoną. Stolica prowincji, Winnipeg, jest szybko rozwijającym się ośrodkiem naukowym i przemysłowym. No i oczywiście warto wspomnieć o motcie Manitoby, a są to słowa: „Gloriosus et Liber” (Wielki i Silny).Armoiries_du_Manitoba

Pragnę podkreślić wyjątkowość społeczności Metysów. Metysi są potomkami europejskich handlarzy i Indian, i bardzo dbają o to, aby ich kultura i tradycje przetrwały w zglobalizowanym świecie. Krajowa Rada Metysów reprezentuje interesy tej społeczności i zajmuje się między innymi tym. Kryteria członkostwa obejmują samoidentyfikację jako Metys, pochodzenie od członka rodziny Metysów, odrębność od innych ludów tubylczych Kanady oraz akceptację przez Naród Metysów. Według różnych źródeł, społeczność Metysów liczy od 300 000 do 700 000 osób. Większość Metysów posługuje się językiem angielskim i francuskim, ale wzrasta zainteresowanie językiem Mitchif.

Język Mitchif, w zależności od sposobu zapisu (metchif po polsku lub mishif), jest mieszanką języka Kri i kanadyjskiego francuskiego. Często zalicza się go do kategorii języków kreolskich. Dowiedz się więcej na temat języków kreolskich na stronie http://lang4you.pl/blog/twal/jezyki-kreolskie.html

Przyjrzyjmy się mu bliżej i przeanalizujmy go. Język ten składa się głównie z czasowników w języku kri, zaimków francuskich i wielu innych zapożyczeń z języków takich jak ojibwe czy dene. Przysłówki również są zapożyczone z języka francuskiego, ponieważ nie istnieją w języku Kri. Zasady języka francuskiego regulują ich użycie i funkcję w zdaniach. Struktura zdania nie jest z góry określona. Dlatego też użytkownicy języka Mitchif konstruują swoje zdania w sposób dowolny. Fonetyka jest zupełnie inna niż we francuskim. Przyjrzyjmy się jednak tym przykładowym zdaniom. Ktoś, kto miał kontakt ze standardowym językiem francuskim, może być zaskoczony, widząc te słowa i ich pisownię. Uwaga! Język Mitchif nie jest tożsamy z językiem francuskim.

COMMENTS

WORDPRESS: 0
DISQUS: 0